Слава богу, поговорили на отвлеченную тему! — обрадовалась Шарлотта. После этого напряжение, которое царило в салоне автомобиля, уже не так сильно ощущалось.
Концерт прошел с большим успехом, да и ужин выдался на славу. Уезжать домой не хотелось. Но погода становилась все хуже и хуже. Если по дороге туда всего лишь дул ветер и слегка моросил дождь, то теперь, когда они вышли из ресторана, на улице свирепствовал настоящий ураган.
Саймон взял девушку за руку, и они побежали к машине.
Он сразу же включил мотор и обогреватель.
Передал ей сухой платок.
— Спасибо! — Она принялась вытирать лицо.
Он последовал ее примеру, и они улыбнулись друг другу.
Его светлые волосы потемнели от воды, а капельки дождя скопились на ресницах и бровях.
Шарлотта смотрела на него и дрожала. Наверное, от холода.
— Нам лучше выбрать наиболее короткий путь, чтобы побыстрее добраться домой, иначе ты схватишь простуду.
Как только они выехали за город и углубились в лесной район, дорога начала петлять, вся усеянная к тому же сломанными старыми сучьями, а иногда и большими ветками, которые приходилось объезжать.
Свет от фар, освещавший туманную дорогу перед ними, создавал своеобразный туннель из высоких деревьев.
Шарлотта смотрела на ливень за окном, когда вдруг они остановились, подъехав к заросшему берегу реки.
— Ничего, все хорошо! — заверил он ее. — Надо просто отыскать переправу.
И он повернул ключ зажигания.
Вместо звука мотора был слышен лишь завывающий ветер да шум дождя.
Саймон попробовал снова, но неожиданно погасли фары, оставив их в полной темноте.
— Черт! — выругался он себе под нос. — Кажется, у нас все же возникли проблемы.
— А что не так? — девушка пыталась сохранять спокойствие.
— Да Фрэнк мне говорил на прошлой неделе, что в машине есть какие-то неполадки. Он даже взял машину в гараж на техосмотр, но механик уверил его в том, что все в порядке. Так вот, кажется, он ошибся.
— Ты можешь позвонить и позвать на помощь? — спросила с надеждой девушка.
— Мог бы, будь у меня мобильный. Но я не взял его с собой.
— О нет! — простонала Шарлотта. — Так что же нам делать? Идти пешком?
Снаружи что-то треснуло и огромная ветка упала совсем близко от машины, так что девушка вздрогнула.
— Нет. Здесь слишком далеко. Кроме того, мы с тобой одеты слишком легко для прогулок. А в такую погоду… В общем, сама понимаешь. Самым лучшим выходом будет подождать до утра" а там уж поглядим, что можно сделать.
— Хочешь сказать, мы останемся в машине?
— Ни за что! Мы же и так достаточно промокли, а печка теперь не работает. Замерзнем окончательно. Единственный выход — отправиться в Оул-коттедж.
— А это далеко?
— Да не более чем сто метров отсюда. Он расположен на другой стороне речушки, мост как раз недалеко. Там мы могли бы разжечь огонь и обсохнуть.
— А мы попадем туда? Дверь не заперта? заволновалась девушка. Ей хотелось поскорее очутиться в тепле.
— Заперта. Но поскольку мой друг Франк и его жена присматривают за этим местом, у меня есть ключ. — Он позвенел связкой ключей у нее перед носом. — Ты подожди здесь, а я пойду проверю. Я скоро. — Он с трудом открыл дверцу машины, преодолевая сопротивление ветра, и исчез в темноте.
Через мгновение, она увидела во мраке тусклый свет фонарика.
Минута шла за минутой, а Саймон не возвращался. В машине становилось все холоднее и холоднее. Господи, помоги ему, пусть все будет хорошо! — взмолилась девушка. Только бы ключ подошел!
Чувствуя себя одинокой и беззащитной, — она сидела в темноте, слушая, как за окном бушует непогода.
Наконец снаружи что-то как будто шевельнулось, и она увидела спасительный луч фонарика.
Саймон!
— Вылезай быстрее!
Схватив сумочку, она выскочила наружу.
Он обнял ее, и они зашагали по тропке, обходя упавшие коряги.
Дождь хлестал ее по лицу, ветер сбивал с ног.
Она с трудом продвигалась вперед, как будто не умела ходить. Воздуха не хватало.
— Мы почти рядом. Надо только мост перейти.
Девушка еле расслышала его слова из-за порывов ветра. Секунду спустя луч фонаря осветил деревянный мост, раскинувшийся над бурлящим потоком воды.
Они прошли через мост, и почти тут же промокшая и запыхавшаяся Шарлотта увидела гостеприимный свет окошек, а потом черную громаду коттеджа и невысокую каменную изгородь, окружавшую сад.
— Вот мы и пришли. — Он провел девушку во двор. — Подожди, пожалуйста. Я бы не хотел, чтобы калитка хлопала всю ночь. Пойду закрою ее на запор.
Наконец они вошли внутрь дома. Мужчина снял с Шарлотты дождевик и повесил его на гвоздь. На полу тут же образовалась лужа.
Шарлотта осмотрелась: темная просторная комната с белыми стенами, все просто, но уютно: сосновый стол, два стула, две лавочки, покрытые мягкими ковриками, несколько книжных шкафов, полных книг, и кресло-качалка.
В самом конце комнаты располагалась двуспальная старинная кровать, с блестящими дубовыми спинками. На ней лежал мягкий матрас и пара небольших подушек. Рядом стоял ночной столик с горящей свечкой в подсвечнике.
Саймон успел зажечь не только свечу на столике.
В прихожей горели две масляные лампы. Пламя их дрожало, задуваемое ветром от двери. И еще алел камин справа.
Добрый знак!
— Ну, проходи на огонек! — сказал Саймон.
Второго приглашения ей не потребовалось. Несмотря на дождевик, девушка вся промокла и дрожала, зубы ее стучали.
Как, впрочем, и у Саймона.
Задернув занавески, он повернулся к Шарлотте.
— Переоденься поскорее. Я бы не хотел, чтобы ты умерла от простуды у меня в гостях.