Однако совсем недавно он признался мне в том, что в жизни своей совершил пару ошибок и теперь страдает. Поэтому перед смертью он хотел бы облегчить душу.
— Возможно ли это? — удивилась она.
— Возможно. И я помогаю ему, как могу.
На обед был суп из сельдерея, телятина под винным соусом и ежевика со сливками на десерт. Когда они перешли к кофе, Шарлотта высказала свое восхищение обедом.
— Миссис Рейнольд будет очень довольна. Ведь именно она приготовила обед, так как кухарка слегла с гриппом. Кстати, я сказал миссис Рейнольд, что нас не будет вечером на ужине, раз уж мы едем на концерт. Поедим где-нибудь в городе.
— Отлично.
— Хочешь еще кофе? — спросил он.
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо.
— Итак, готова ли ты к экскурсии по дому?
— Да.
— В таком случае предлагаю начать с Большой палаты и Портретной галереи.
Шарлотта была потрясена величием Большой палаты и изяществом отделки Портретной галереи, на обеих стенах которой висели фамильные портреты, написанные в период от XVI до XX столетия.
— Если тебе интересно, то в следующий раз я расскажу, кто есть кто, — предложил Саймон. — Сейчас мне бы хотелось пройтись с тобой по комнатам.
Дом оказался роскошнее, чем Шарлотта могла себе даже представить. Настоящий дворец!
— Неужели в таком доме могут водиться привидения? — произнесла она вслух свою мысль, когда они вернулись к ее комнате, чтобы она могла взять пальто для прогулки.
— Так ты уже слышала про привидение?
Покраснев, она призналась:
— Да. Мне стало настолько любопытно, куда меня пригласили, что я прочитала о доме в Британской энциклопедии.
— Понятно. А что там еще сказано?
— То, что Елизавета Первая в дни своего правления иногда приезжала сюда с частными визитами.
— Не сомневаюсь, что так оно и было. Сэр Роджер Фаррингтон, знаменитый повеса, который в то время владел домом, был вдовцом и одним из королевских фаворитов. В следующий раз, когда мы пройдемся по галерее, я покажу тебе его портрет. Ну так что насчет привидения?
— Ты хочешь сказать, оно действительно существует?
— Дед и правда верит в него. И мы как раз подошли к двери, где оно обитает.
Когда они открыли дверь, Шарлотта с удивлением поняла, что это детская: куча кукол и игрушек и даже старинная деревянная лошадка-качалка. А на кровати лежал огромный плюшевый медведь.
В комнате было довольно прохладно.
— После смерти жившей здесь девочки комнату не трогали, — объяснил Саймон.
— Так она была членом семьи?
— Ну конечно. Родная сестра дедушки. Ее звали Мара, и родилась она в 1929 году. Еще в детстве у нее обнаружили серьезную сердечную недостаточность. В то время это не поддавалось лечению.
Умерла она в возрасте семи лет.
— И сэр Найджел считает, что ее дух до сих пор обитает здесь? — с дрожью в голосе спросила Шарлотта.
— Да.
— А ты сам веришь?
— Я бы ответил так: оставил этот вопрос для себя открытым, — сказал он небрежным тоном.
Шарлотта хотела бы узнать побольше об этой истории, но пришлось бы задавать много вопросов, а им пора было уходить.
— Итак, ты готова к прогулке? — спросил он.
— Мне нужно только надеть жакет и взять сумочку.
— А я пойду к деду и скажу ему, что мы уезжаем.
На улице похолодало. Откуда-то налетел ледяной ветер и, подняв в воздух разноцветные листья, закружил их в фантастическом танце.
— Посмотри, как красиво! Потанцуем вместе с листьями? — прошептал Саймон.
— Я бы с удовольствием! Но холодно очень!
— Хорошо. Тогда танец за тобой. И долго ждать я не хочу. Однако ты права: погода явно портится.
Похоже, нам придется ехать в дождь, — покачал головой Саймон.
— В таком случае я одета неподходящим образом. Нужен плащ, — улыбнулась она.
И он улыбнулся ей в ответ.
Ни он, ни она не могли противостоять силе притяжения, которую испытывали друг к другу.
— Тут плохо другое: половина дорог — проселочные. Так что, если развезет, мы можем и не выбраться… Надежнее поехать на телеге!
Оглянувшись, Шарлотта заметила:
— Мне кажется, у вас есть конюшни.
— Есть, — подтвердил он, помогая ей забраться на сиденье. — По другую сторону дома есть пара конюшен. Однако мы не держим лошадей примерно с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать.
— А ты катался в детстве на лошадях?
— Да. Однако когда я вернулся из университета, то здесь жила только одна Люси, а ей лошади были совсем не нужны, поэтому отец отдал их в ближайшую школу для слепых детишек. А ты умеешь кататься на лошади? — спросил Саймон.
— Когда мне было одиннадцать, я училась кататься в школе верховой езды.
— А подробнее?
Она кивнула и начала рассказ, во время которого мужчина то и дело поглядывал в ее сторону. Какая красавица! Он заметил, что лицо ее раскраснелось.
То ли от воспоминаний, то ли еще от чего… Очевидно, их чувство было взаимным. Но.., не слишком ли все быстро происходит? — раздумывал Саймон.
Девушка тем временем почувствовала себя неловко под его пристальными взглядами.
— Э.., пару минут назад мне показалось, что я увидела какие-то здания за деревьями.
— Да. Это Астон-Права… Здания были построены десять лет назад специально для рабочих. Однако этому поселению уже приходит конец. Дома совершенно непригодны для жилья. Ни воды, ни электричества. Жители разбегаются по ближайшим деревням.
— А как же они раньше обходились? — поинтересовалась она.
— Газовые баллоны, водяной насос… Есть речка, колодцы. Однако условия тяжелые, и никаких магазинов поблизости, поэтому маловероятно, что кто-нибудь захочет здесь теперь жить.