Потанцуем вместе с листьями? - Страница 2


К оглавлению

2

— Спасибо, но мне пора. Саймон может подтвердить: у нас в банке полно дел. Кроме обычной работы, надо еще готовиться к назначенному на следующую неделю совещанию. Мне сегодня даже не удастся вернуться домой. В такие дни бывает жаль, что у меня нет собственной квартиры.

Это было из разряда его обычных жалоб.

Руди приходилось так часто оставаться на ночь в городе, что Люси, заподозрив мужа в измене, даже настояла на продаже его городской квартиры.

— Я лечу завтра в Нью-Йорк, поэтому, пока я в отъезде, можешь жить у меня, — вмешался в разговор Саймон.

— Это очень любезно с твоей стороны.

— Перед отлетом завезу тебе ключи.

— Спасибо! Ну, мне пора, — кивнул Руди.

— Передай Люси от меня поцелуй, — сказал сэр Найджел.

— Передам.

Терпение Руди было уже на исходе, поэтому он поторопился попрощаться и выйти из комнаты.

Осторожно закрыв за собой дверь, он сбежал вниз по лестнице.

Итак, ему приходится корячиться из последних сил, а этот старик собирается отдать кому-то бесценную фамильную драгоценность! Какой-то неизвестной девице, если окажется, что Мария уже умерла.

Это попросту несправедливо!

По дороге в Лондон Руди мучительно размышлял о том, как бы ему повернуть ситуацию себе на пользу…

А что, если ему самому найти Марию и ее родственников раньше, чем Саймон вернется из Штатов? Пожалуй, это единственный выход…

Если дело выгорит, он убьет сразу двух зайцев: и денег заработает, и отомстит кое-кому, предав историю гласности, а может быть, заодно сумеет влезть в аристократическую семью, куда до сих пор ему вход был заказан!

Перед его мысленным взором поплыли броские заголовки газет: «Судьба бесценного бриллианта», «Семейная тайна», «Умирающий баронет разыскивает наследницу»…

Игра стоит свеч!

Несколько дней спустя Саймон Фаррингтон получил первый отчет частного детектива.

"Мне удалось выяснить, — писал тот, — что вскоре после своего ухода из дома Мария Белл-Фаррингтон сменила имя на Мэри Белл.

Проверив затем картотеки родильных домов, я обнаружил, что в марте 1947 года в районе Уайтчепел Мэри Белл зарегистрировала рождение дочери — Эмили-Шарлотты. Отец, как было сказано, неизвестен.

Адрес: Болд-Лейн, 42.

Я продолжил поиски и выяснил, что в 1951 году Мэри Белл вышла замуж за Пола Янси, который удочерил девочку.

В 1967 году Эмили Янси вышла замуж за некоего Болтона. Однако десять лет спустя их брак закончился разводом. В 1980 году Эмили родила дочь.

Отец опять-таки неизвестен. Спустя полгода Эмили умерла. Девочку по имени Шарлотта удочерили мистер и миссис Кристи…"

— Как я выгляжу? — Шарлотта заметно нервничала, что было на нее совсем непохоже. Когда она красовалась в этом лиловом шифоновом платье перед зеркалом в примерочной, оно ей понравилось, а теперь казалось коротковатым, а вырез — слишком глубоким.

— Ты прекрасна до умопомрачения, — ответила жившая вместе с ней в двухкомнатной квартире Сойорнер Макфадьен. Или просто — Сойо.

— Я серьезно!

— И я От твоей красоты просто дух захватывает.

— Правда? Тогда я очень надеюсь, что у пария не слишком слабое сердце.

— А кстати, с кем ты встречаешься? — тихим шепотом спросила Сойо. — Это тот самый загадочный мужчина?

Сделав удивленное лицо, Шарлотта пожала плечами:

— Не понимаю, о чем ты?

— Уж от подруги можно и не скрывать. Итак, как его зовут? Пол? Дэвид? Джереми?

Шарлотта вздохнула и сказала:

— Рудольф. Но друзья обычно называют его Руди.

— Расскажи поподробнее! Какой он из себя?

— Он очень необычный, он…

— Да ты покраснела! Милая, а ведь это уже серьезно!

— Если хочешь знать подробности, тогда не перебивай, — обиделась Шарлотта.

— Я вся внимание…

— Он стройный, высокий, такого же роста, как и я…

— А я все гадаю, почему ты не надеваешь туфли на высоких каблуках. Теперь все понятно. Светленький или темненький?

— У него вьющиеся черные волосы и карие глаза. Такой сексуальный.., и богатый! Хорошо одевается. Кажется, он пользуется славой богатого холостяка в Мэйфере.

— А занимается чем?

— Случайно проговорился, что он ведущий банковский работник.

Сойо даже присвистнула.

— Ишь ты! Повезло!

— Ему только двадцать шесть, так что вся карьера еще впереди.

— А фамилия?

— Брэдшоу. В Англии он всего три года. Приехал из Штатов.

— А как вы встретились?

— Случайно познакомились в магазине пару недель назад. Мы разговорились, и он пригласил меня на свидание.

— Молодец! Кота за хвост не тянет.

Шарлотта снова покраснела.

— Сегодня у нас уже пятое свидание… Он хотел бы встречаться чаще, но я так не могу…

— Ты удивительно старомодна, надо тебе сказать.

Проигнорировав комментарий подруги, Шарлотта продолжила:

— Мы идем на вечеринку в Сент-Джон-Вуд, которую устраивает Энтони Дрэйтон.

— Литературный агент?

— Да. Соберется половина Лондона. Энтони устраивает вечера каждый год. И всякий раз придумывает какую-то общую тему. Прошлогодний вечер прошел под знаком луны, поэтому все дамы должны были надеть что-нибудь серебристое.

— А что на этот раз?

— Огонь свечи.

— Ну, будем надеяться, пожарные не понадобятся, — пошутила Сойо.

— Хочешь пойти со мной?

— Нет. Лучше посижу в одиночестве. Иногда мне нужно остаться одной.

— Любопытно, а почему ты не встречаешься с Марком? Он мне показался приятным парнем.

— Обычный соблазнитель, любитель легких романов. Он мне надоел, и я указала ему на дверь.

Шарлотта накинула на себя золотистый шарфик и взяла в руки золотистую сумочку.

2