— Наша семья на протяжении многих поколений венчается в деревенской церкви. И дедушка тоже венчался там же, как и мои родители.
— Звучит романтично, — согласилась она.
Дедушка сразу успокоился:
— А как насчет подружки невесты и шафера?
— Шарлотта попросит свою подругу, мисс Сойо Макфадьен. А шафером.., пусть будет сын Мэтью Джеймс.
— Отличный выбор, — согласился сэр Найджел.
— Очень жаль, что тебе нездоровится. Ты бы мог вести под руку невесту.
— Кто сказал, что мне нездоровится? Я буду счастлив отвести Шарлотту к алтарю. Если она, конечно, не возражает. Только мне придется быть в кресле-каталке.
— О боже, да это был бы самый лучший день в моей жизни! — восхищенно проговорила девушка.
Сэр Найджел оживился.
— Шарлотта, девочка, можно поговорить с тобой пару минут?
Саймон встревоженно спросил:
— А ты уверен, что сейчас ты можешь говорить?
Мужчины переглянулись.
— Возможно, я действительно слишком тороплюсь, — согласился сэр Найджел.
— Мне кажется, ты уже устал, — мягко заметил Саймон, — а тебе надо набраться сил перед нашим венчанием.
— А ведь ты определенно прав, внучок. Если Бог допустит, мы с Шарлоттой поговорим и после венчания. А теперь передай мой самый сердечный привет Мэтью и пригласи мисс Сойо к нам в гости…
Сиделка как раз вошла в комнату и сказала с ледяным выражением лица:
— Я настаиваю, сэр Найджел, чтобы вы сейчас же проводили своих гостей. Вам нельзя так много разговаривать.
— Хорошо, хорошо, сестра.
Отпустив руки Шарлотты, старик сказал ей:
— Я очень счастлив за тебя, дорогая.
А потом повернулся к Саймону:
— Возможно, ты навестишь меня чуть позже и дашь мне знать, как продвигаются дела.
— Приду после обеда, — пообещал Саймон.
Спускаясь по лестнице, Шарлотта сказала потрясение:
— Он и впрямь обрадовался. Я думала, что он будет удивлен внезапностью нашего решения… Мы ведь с тобой знаем друг друга всего два дня…
— Дело в том, что в семье Фаррингтонов все влюбляются с первого взгляда. Такова традиция, — объяснил Саймон.
Итак, значит, он ее все-таки любит! Сердце ее запело от счастья.
— Так вот что имел в виду твой дедушка!
— Именно. Так поступали все мои прапрабабушки и прапрадедушки.
— А как насчет твоих родителей?
— Отец сделал предложение матери через три дня после того, как они познакомились. Ему пришлось дважды повторять свое предложение, перед тем как она приняла его.
Когда они вышли из залитой солнцем гостиной, он предложил:
— Давай позвоним твоей подруге, и ты ей расскажешь все подробности, а потом я поговорю с Мэтью.
Она назвала ему номер телефона Сойо, тот набрал его и после нескольких коротких фраз передал трубку Шарлотте.
— Что случилось? — взволнованно верещала в трубке напарница.
— Ничего особенного, право же.
— Так зачем я вам там понадобилась?
— Дело в том, что.., что мы с Саймоном решили пожениться, а ты будешь подружкой невесты…
— Шутишь? — выдохнула девушка.
— Совершенно серьезно.
— Странно… Если так, расскажи мне все подробно, иначе я просто умру от любопытства.
Как можно короче Шарлотта рассказала про ураган и сломавшуюся машину.
— Но, к счастью, мы оказались совсем близко от коттеджа, поэтому Саймон предложил там переночевать.
— Боже! Вы там были одни?
— Да.
— И спали на одной кровати?
— Да.
— Не жалеешь?
— Нет. Ни капельки.
— Отлично, — медленно проговорила Сойо.
— В твоем голосе слышится «но».
— Дело в том, что звонил Рудольф, и я сказала ему, что ты на выходные уехала в гости. Правда, чтобы он тебя не доставал, я не сказала ему, куда именно.
Шарлотта облегченно вздохнула.
— Слава богу! Хотя.., даже не знаю, что теперь делать с ним.
— Что ж, если ты не возражаешь, я скажу ему в следующий раз, когда он позвонит, что ты выходишь замуж за парня намного приятнее, чем он. Хотела бы я посмотреть на его лицо в этот момент, — проговорила Сойо, еле сдерживая смех. — Надеюсь, тебе его не жалко?
— Нет. Ведь я его ни капли не любила. Как и он меня, кажется.
— А как насчет Саймона? Его ты любишь?
— Просто безумно.
— Полагаю, это взаимно?
— Да.
Сойо даже вздохнула.
— Ах, как это романтично! А кстати, сэр Найджел знает?
— Да. Мы сказали ему о нашем решении сразу, как только вернулись домой.
— А он что?
— Не знаю, по какой такой причине, но он сразу же проникся ко мне симпатией и искренне был рад.
Даже предложил повести меня к алтарю.
— А мне казалось, что он при смерти, — удивилась Сойо.
— Так оно и есть. Вот почему Саймону не терпится обвенчаться. Хочет доставить удовольствие деду.
Пусть тот за нас порадуется. Мы хотим все устроить в среду или в четверг.
— Что?! В эту среду или четверг? — кажется, Сойо готова была упасть в обморок.
— Ну да…
— Да, твой жених определенно не теряет времени даром.
— И еще: он предложил тебе быть подружкой невесты. Это была его идея!
— А он мне определенно нравится! Надо будет найти самый лучший наряд!
— Кстати, о наряде. Я была бы тебе очень признательна, если бы ты взяла мои самые лучшие платья и туфли и привезла с собой.
— Все?
— Думаю, да. Вряд ли я вернусь теперь назад.
— Да уж, я тебя прекрасно понимаю, — на какой-то краткий миг показалось, что Сойо стало жалко их прежних дней совместной жизни. — Ты ведь не возражаешь, если я оставлю эту квартиру за собой? Я уже привыкла к ней.
— Конечно, не возражаю.
— А как же насчет магазина?
— Попрошу Маргарет немного помочь мне там.
На время, — ответила Шарлотта: